సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ ERVTE ]
1:8. ఆమె భర్త ఎల్కానా, “ఎందుకు విచారిస్తున్నావనీ, ఎందుకు తినటం లేదనీ, ఎందుకు దుఃఖంతో ఉన్నావనీ ఆమెను అడిగాడు. నీకు నేను ఉన్నాను, నేను నీ భర్తను. పదిమంది కొడుకులకంటె నేను నీకు ఎక్కువ” అని కూడ ఓదార్చాడు.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ TEV ]
1:8. ఆమె పెనిమిటియైన ఎల్కానాహన్నా, నీ వెందుకు ఏడ్చు చున్నావు? నీవు భోజనము మానుట ఏల? నీకు మనో విచారమెందుకు కలిగినది? పదిమంది కుమాళ్లకంటె నేను నీకు విశేషమైనవాడను కానా? అని ఆమెతో చెప్పుచు వచ్చెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ NET ]
1:8. Finally her husband Elkanah said to her, "Hannah, why do you weep and not eat? Why are you so sad? Am I not better to you than ten sons?"
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ NLT ]
1:8. "Why are you crying, Hannah?" Elkanah would ask. "Why aren't you eating? Why be downhearted just because you have no children? You have me-- isn't that better than having ten sons?"
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ ASV ]
1:8. And Elkanah her husband said unto her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ ESV ]
1:8. And Elkanah, her husband, said to her, "Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?"
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ KJV ]
1:8. Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? [am] not I better to thee than ten sons?
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ RSV ]
1:8. And Elkanah, her husband, said to her, "Hannah, why do you weep? And why do you not eat? And why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?"
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ RV ]
1:8. And Elkanah her husband said unto her, Hannah, why weepest thou? and why eatest thou not? and why is thy heart grieved? am not I better to thee than ten sons?
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ YLT ]
1:8. And Elkanah her husband saith to her, `Hannah, why weepest thou? and why dost thou not eat? and why is thy heart afflicted? am I not better to thee than ten sons?`
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ ERVEN ]
1:8. her husband Elkanah said to her, "Hannah, why are you crying? Why won't you eat? Why are you so sad? You have me. I am your husband. Isn't that better than having ten sons."
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ WEB ]
1:8. Elkanah her husband said to her, Hannah, why weep you? and why don\'t you eat? and why is your heart grieved? am I not better to you than ten sons?
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 1 : 8 [ KJVP ]
1:8. Then said H559 Elkanah H511 her husband H376 to her, Hannah, H2584 why H4100 weepest H1058 thou? and why H4100 eatest H398 thou not H3808 ? and why H4100 is thy heart H3824 grieved H7489 ? [am] not H3808 I H595 better H2896 to thee than ten H4480 H6235 sons H1121 ?

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP